Witam wie ktoś może jak nazywa się sprzęgło hydrauliczne po angielsku? to jest raczej nazwa polaska i w wolnym tłumaczeniu to nie to samo.
Witam wie ktoś może jak nazywa się sprzęgło hydrauliczne po angielsku? to jest raczej nazwa polaska i w wolnym tłumaczeniu to nie to samo.
Low Loss Header ale chyba sa jeszcze inne okreslenia.
hydraulic clutch- to jest najbardziej uzywany zwrot okreslajacy sprzeglo hydrauliczne
Ha ha ha, uwielbiam polski po angielsku
A jak jest inzynier od instalacji sanitarnych po angielsku?
http://www.strebel.co.uk/accessories/low-loss-headers
Tom...tys sie moze angielskiego nauczyl z ksiazek i chwala ci za to ja takze...plus to ze pracowalem z amerykaninem i anglikami..i pytalem rowniez o to:).
Nie wiem z kim pracowales ale wklep sobie swoje "sprzeglo" w google i zobacz co Ci wyszukiwarka pokaze. Moze moje 9 lat pracy jako BS Eng w UK to malo ale jeszcze nigdzie nie widzialem tutaj slowa clutch w dziedzinie HVAC.
Podaj przyklady tego okreslenia na stronach angielskojezycznych. Czekam.
Low loss header
http://www.vaheating.co.uk/tmp/ani2.gif
Tematy na forum