310
305
Strefa ekspertów HVACR

sprzęgło hydrauliczne po angielsku

Witam wie ktoś może jak nazywa się sprzęgło hydrauliczne po angielsku? to jest raczej nazwa polaska i w wolnym tłumaczeniu to nie to samo.

Low Loss Header ale chyba sa jeszcze inne okreslenia.

hydraulic clutch- to jest najbardziej uzywany zwrot okreslajacy sprzeglo hydrauliczne

Ha ha ha, uwielbiam polski po angielsku
A jak jest inzynier od instalacji sanitarnych po angielsku?

http://www.strebel.co.uk/accessories/low-loss-headers

Tom...tys sie moze angielskiego nauczyl z ksiazek i chwala ci za to ja takze...plus to ze pracowalem z amerykaninem i anglikami..i pytalem rowniez o to:).

Nie wiem z kim pracowales ale wklep sobie swoje "sprzeglo" w google i zobacz co Ci wyszukiwarka pokaze. Moze moje 9 lat pracy jako BS Eng w UK to malo ale jeszcze nigdzie nie widzialem tutaj slowa clutch w dziedzinie HVAC.
Podaj przyklady tego okreslenia na stronach angielskojezycznych. Czekam.

Low loss header

http://www.vaheating.co.uk/tmp/ani2.gif

W celu poprawienia jakości naszych usług korzystamy z plików cookies. Zgodę możesz udzielić poprzez zamknięcie tego komunikatu. Jeśli nie wyrażasz zgody na przechowywanie na Twoim urządzeniu końcowym plików cookies konieczne jest dokonanie zmian w ustawieniach Twojej przeglądarki. Więcej informacji na temat plików cookies i ochrony danych osobowych znajdziesz w Polityce prywatności.